外贸外语
关于我方第005号售货确认书项下150 公吨化肥,我方已按合同如期备妥,交货期日益临近。我们不知你们是否对第一批75 公吨。5/6月份装运的货物已经开出有关信用证?请尽快开证,以便我方顺利势执行这项订单。
为避免随后修改信用证,务请注意信用证规定条款严格与合同相符。
如蒙速复,不胜感激。
此致
2009年4月20日
Dear Sirs:
With regard to 150 metric tons of chemical fertilizers under S/C No.005,we have got the goods ready for shipment on schedule as contracted.As the date of shipment is drawing near, we wonder whether you have opened the relevant L/C for the first 75 M/T for shipment during May/June.Please open the L/C as soon as possible so as to enable us to execute your order smoothly.
In order to avoid subsequent L/C amendment, please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the contract terms.
Your prompt reply will be appreciated.
Yours faithfully
你可能感兴趣的试题
最新试题
Translate the following passages: (15%) 1) From English in
Translate the following passages: (15%) 1) From English int
WRITE A LETTER IN ENGLISH ASKING FOR AMENDMENTS TO THE FOL
WRITE A LETTER IN ENGLISH ASKING FOR AMENDMENTS TO THE FOLL
FILL IN THE CONTRACT FORM WITH THE FOLLOWING INFORMATION:(1
FILL IN THE CONTRACT FORM WITH THE FOLLOWING INFORMATION:(1
敬启者: 兹提及你方关于搪瓷器皿的金额为3998英镑的第DSG267合同和关于草编制品的金额为2895.5英镑的第BS
启敬者: 我们注意到你方已确认同意货物用铁路运输。我们已相应地把2磅重的罐头装入40个板条箱内,每个板条箱包含有六个坚
敬启者: 我们非常感谢你方对我们的信任,提议我方担任你方在中国的独家代理,销售你方的美容产品。 的确,如你方所说,我国
敬启者: 我们已收到你方7月23日的传真,对将次等品发给你方表示道歉,我们一直引以为豪的是:我们的质量管理不比任何人的
