外贸外语
信用证主要条款:
THE STANDARD CHARTERED BANK
NEW YORK, USA
NO.10/1375
DATE: 18 October, 1992
DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT
IRREVOCABLE
To: Guangzhou Garments Imp.& Exp.Corp. Guangzhou, China
Advising Bank: Bank of China, Guangdong Branch, Guangzhou China
Dear Sirs,
You are authorized to draw on Messrs.J.Handerson & Co.for a
sum not exceeding US$ 51,500 (SAY US DOLLARS FIFTY-ONE THOUSAND FIVE HUNDRED ONLY) available by draft drawn in
duplicate on them at 60 days after sight, accompanied by the following documents: 1.Full set of Clean on Board Bills of Lading made out to order and blank
endorsed, marked "FREIGHT PREPAID" covering 1,000 dozen silk blouses. 2.Signed Commercial Invoice in triplicate, indicating S/C No.92/1234 dated
3 August, 1992.
3.One original insurance Policy/Certificate.
Shipment from China port to New York City, USA.
Shipment is to be effected before November 30,1992,with partial
shipments and transshipment prohibited.
This credit expires on December 10,1992 in China.
Thank you for your L/C NO.10/1375, but we regret to say that we have found a number of discrepancies in it.
Please amend the L/C as follows:
1) "Messre .J.Handerson & Co." should read "Chartered Bank, New York, USA".
2)"US$ 51,500(SAY US DOLLARS FIFTY-ONE THOUSAND FIVE HUNDRED ONLY)"
should read "US$ 52,500 (SAY US DOLLARSR FIFTY-TWO THOUSAND FIVE HUNDRED ONLY)".
3)"at 60 days after sight" should read "at sight".
4)"with partial shipments and transshipment prohibited" should read "with partial
shipments prohibited and transshipment allowed."
5)"December 10, 1992 in China" should read "December 15, 1992 in China".
6) Add "Unit Price at US$ 52.50 CIFC3% New York".
Your early telex amendment to the L/C will be highly appreciated.
Yours sincerely,
你可能感兴趣的试题
最新试题
Translate the following passages: (15%) 1) From English in
Translate the following passages: (15%) 1) From English int
WRITE A LETTER IN ENGLISH ASKING FOR AMENDMENTS TO THE FOL
WRITE A LETTER IN ENGLISH ASKING FOR AMENDMENTS TO THE FOLL
FILL IN THE CONTRACT FORM WITH THE FOLLOWING INFORMATION:(1
FILL IN THE CONTRACT FORM WITH THE FOLLOWING INFORMATION:(1
敬启者: 兹提及你方关于搪瓷器皿的金额为3998英镑的第DSG267合同和关于草编制品的金额为2895.5英镑的第BS
启敬者: 我们注意到你方已确认同意货物用铁路运输。我们已相应地把2磅重的罐头装入40个板条箱内,每个板条箱包含有六个坚
敬启者: 我们非常感谢你方对我们的信任,提议我方担任你方在中国的独家代理,销售你方的美容产品。 的确,如你方所说,我国
敬启者: 我们已收到你方7月23日的传真,对将次等品发给你方表示道歉,我们一直引以为豪的是:我们的质量管理不比任何人的
