外贸业务员
(1)数量:起订量100条/规格;如果订单数量为400~800条时,给予3%折扣;如果订单数量超过800条时,给予5%折扣。
(2)付款:即期付款信用证支付。
(3)交货:订单数量小于400条时,收到信用证后45天内交货;400~800条时,收到信用证后60天内交货;超过800条时,收到信用证后75天内交货。
(4)发盘的有效期:2008年6月27日前复到有效。
| Dear Sir, Thanks for your inquiry on June 16,2008.(0.5分)Our offer(0.5分) is as follows: ①Bullet Proofing Tires Art. No.205/55R16, 205/60R15.(1分) ②Unit price: EUR53.02/pc CFR Hamburg.(1分) ③Minimum Order Quantity(0.5分)is 100 pcs/article(0.5分);the unit price in the total order quantity from 400pcs to 800pcs will be given 3% discount,(0.5分)the unit price in the total order quantity over 800pcs will be given 5% discount.(0.5分) ④Packing:one piece per polybag(0.5分) ⑤ Payment: By L/C at sight(0.5分) ⑥ Shipment:
Awaiting your early reply. Yours faithfully, Li Rong |
你可能感兴趣的试题
通过反复磋商,2008年7月7日,双方达成如下条款:
单价:50欧元/条CFR 德国汉堡
数量:Art. No.205/55R16,200条;Art. No. 205/60R15,200条
包装:8条轮胎装1个木箱
装运:收到信用证后45天内装运;从中国上海运至德国汉堡;允许转运和不允许分批装运
支付:即期付款信用证,要求在2008年7月30日之前开到卖方,交单期为装运日期后的15天内 SALES CONTRACTNO. JSRC080076 DATE: July 7, 2008
THE SELLER: Jiangsu Rongshu Co., Ltd.
No. 98 Fuxing Rd, Xuzhou, 221005, China
TEL: 0086-516-3725670 FAX: 0086-516-3725679
THE BUYER: All Chamege AG
Hauptstrasse 1029378, Staad, Switzerland
TEL: 0041-071-8554646 FAX: 0041-071-8554649
This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
| Commodity & Specification | Quantity | Unit Price | Amount |
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| Total | |||
| Contract Value (In Words): (5) | |||
TIME OF SHIPMENT: (7)
PORT OF LOADING AND DISCHARGE: (8)
Transshipment is(9) and partial shipment is(10) .
INSURANCE: Covered by the Buyer.
TERMS OF PAYMENT:(11)
DOCUMENTS:
+ Invoice signed in ink in triplicate.
+ Packing List in triplicate.
+ Full set of clean on board ocean Bills of Lading marked “freight prepaid” made out to the order of the Issuing Bank notifying the Buyer.
+ Certificate of Origin in duplicate issued by Chambers of Commerce or CCPIT.
+ Seller’s Certified Copy of Fax dispatched to the Buyer within one day after shipment advising L/C No., name, quantity and amount of goods shipped, number of packages, container No., name of vessel and voyage No., and date of shipment.
+ Lloyd’s or Steamer Company’s Certificate issued by the shipping company or its agents certifying that the carrying vessel is seaworthy and is not more than 20 years old and is registered with an approved classification society as per the institute classification clause and class maintained is equivalent to Lloyd 100A1.
REMARKS:
This contract is made in two original copies and becomes valid after both parties’ signature, one copy to be held by each party. Signed by:
THE SELLER: THE BUYER:
最新试题
该公司同意开证行承兑汇票后,取单提货并对机器进行安装和调试。该机器正常运行35天后出现故障,该公司通知供应商前来维修,但
5月23日,该公司收到开证行的到单通知书和单据副本,要求在5月30日前做出是否承兑汇票的答复。否则,将于5月30日对外承
根据前面第四、第五大题和以下业务背景资料,回答下面相关题。2008年4月4日,中国农业银行沈阳分行开出信用证。4月28日
2008年4月1日,外贸业务员JACK向中国农业银行沈阳分行申请电开证,请填制以下开证申请书。(17分) &n
根据前面第四大题和以下业务背景资料,回答相关题和完成相关操作。通过反复磋商,双方于2008年3月28日达成共识,并签署合
该公司外贸业务员JACK给ITMM Ltd.回函,接受ITMM Ltd.的报价,但是要求将L/C的付
根据以下业务背景资料,回答相关题。沈阳嘉豪纺织品织造有限公司是一家生产型外贸企业,该公司根据市场行情和生产需要,计划拿出
假如福建新隆进出口有限公司顺利收到第一批货款后,在2008年7月18日把第二批2400双雪地靴顺利装运并从货代公司收到全
2400双雪地靴装船后,外贸业务员赵萍收到货代公司寄来的全套正本海运提单,并把海运提单传真给LK Footwe
2008年4月30日,福建新隆进出口有限公司与福州红景制鞋厂签订了4800双雪地靴的购销合同。假设福建新隆进出口有限公司


