外贸业务员
12.Inspection and Claims:
A. After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to the Entry and Exit Inspection & Quarantine Bureau of the People’s Republic of China (herein after called the Bureau) for a preliminary inspection of the goods in respect of their quality, quantity/weight. If any discrepancies are found by the Bureau regarding the specifications or the quantity/weight or both, except those for which either the insurance company or the shipping company is responsible, the Buyer shall, within 120 days after discharge of the goods at the port of destination, have the right either to reject the goods or to claim against the Seller on the strength of the inspection certificate issued by the Bureau.
B. Any and all claims shall be regarded as accepted if the Seller fails to reply within 30 days after receipt of the Buyer’s claim.
13.Settlement of Claims:
In case the Seller is liable for the discrepancies and a claim is made by the Buyer within the period of claim as stipulated in Clause 12 of this contract, the Seller shall settle the claim upon the agreement of the Buyer in the following ways:
A. Agree to rejection of the goods and return the Buyer the value of the goods so rejected in the same currency as contracted herein, and bear all direct losses and expenses in connection therewith including interest accrued, banking charges, freight, insurance premium, inspection charges, storage, stevedore charges and all other necessary expenses required for the custody and protection of the rejected goods.
B. Devaluate the goods according to the degree of inferiority, extent of damage and amount of losses suffered by the Buyer.
C. Replace the defective goods with new ones, which conform to the specifications, quality as stipulated in this contract, and bear all expenses incurred and direct losses sustained by the Buyer.
14.Arbitration:
All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached through negotiations, the case should then be submitted for arbitration to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, in accordance with the “Provisional Rules of Procedures of the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade”. The arbitration shall take place in Beijing and the decision rendered by the said Commission shall be final and binding upon both parties; neither party shall seek recourse to a law court or other authorities for revising the decision. The arbitration fee shall be borne by the losing part. Or the arbitration may be settled in the third country mutually agreed on by both parties.
首先,准备不符货物照片的索赔依据,(1分)然后在合同约定的索赔有效期内提出异议索赔,(1分)具体索赔方案如下:
第一步:与出口商协商,要求其退款并赔偿相应的损失;(1分)
第二步:若该清酒能在国内销售,(1分)则可要求退还差价并赔偿相应的损失;(1分)
第三步:与出口商协商,要求其补货并赔偿相应的损失;(1分)
第四步:若协商未果,(1分)根据合同,(1分)向中国国际经济贸易仲裁委员会申请仲裁。(1分)
你可能感兴趣的试题
A.FCA
B.CIP
C.CPT
D.DDP
A.100
B.101
C.102
D.103
A.代收行
B.托收行
C.出口商
D.进口商
最新试题
该公司同意开证行承兑汇票后,取单提货并对机器进行安装和调试。该机器正常运行35天后出现故障,该公司通知供应商前来维修,但
5月23日,该公司收到开证行的到单通知书和单据副本,要求在5月30日前做出是否承兑汇票的答复。否则,将于5月30日对外承
根据前面第四、第五大题和以下业务背景资料,回答下面相关题。2008年4月4日,中国农业银行沈阳分行开出信用证。4月28日
2008年4月1日,外贸业务员JACK向中国农业银行沈阳分行申请电开证,请填制以下开证申请书。(17分) &n
根据前面第四大题和以下业务背景资料,回答相关题和完成相关操作。通过反复磋商,双方于2008年3月28日达成共识,并签署合
该公司外贸业务员JACK给ITMM Ltd.回函,接受ITMM Ltd.的报价,但是要求将L/C的付
根据以下业务背景资料,回答相关题。沈阳嘉豪纺织品织造有限公司是一家生产型外贸企业,该公司根据市场行情和生产需要,计划拿出
假如福建新隆进出口有限公司顺利收到第一批货款后,在2008年7月18日把第二批2400双雪地靴顺利装运并从货代公司收到全
2400双雪地靴装船后,外贸业务员赵萍收到货代公司寄来的全套正本海运提单,并把海运提单传真给LK Footwe
2008年4月30日,福建新隆进出口有限公司与福州红景制鞋厂签订了4800双雪地靴的购销合同。假设福建新隆进出口有限公司
